Među brojnim timovima zemalja članica EU upućenim u Srbiju da pomognu u borbi sa poplavama i saniranju posledica, po jedna francuska i nemačka jedinica za prečišćavanje vode obezbeđuju vodu za piće stanovnicima Svilajnca, Ćuprije i Obrenovca.

image54

Francuski vojnik dodaje kese sa vodom za piće prolazniku u Svilajncu.

„Voda! Voda za piće!“, uzvikuje na srpskom sa jakim francuskim akcentom nasmejani momak u teget uniformi, nudeći kese sa vodom prolaznicima koji pešice, biciklom ili kolima prolaze Ulicom Sveti Sava u centru Svilajnca.

Emanuel Paron član je francuske jedinice za prečišćavanje vode koja od 24. maja obezbeđuje tehničku i vodu za piće stanovnicima ovog grada. Za nedelju dana naučio je na srpskom još da kaže „dobar dan“ i „hvala“.

„Ljudi su vrlo prijatni, zadovoljni su što im obezbeđujemo vodu. Mnogo ih priča francuski i često dolaze samo da nas pozdrave“, kaže sa osmehom nakon što je kroz prozor jednog automobila vozaču dodao dve kese vode.

image128

Emanuel Paron deli kese sa vodom za piće građanima Svilajnca

Sedma Jedinica za obuku i intervencije civilne zaštite francuske vojske, stacionirana u Brinjolu na jugu Francuske, nedaleko od Marseja, poslala je u Srbiju ukupno 44 pripadnika sa sistemom za prečišćavanje vode. Njih 21 raspoređeno je u Svilajncu, 19 u Ćupriji a ostali su se pridružili timu EU za civilnu zaštitu koji iz kancelarije u Beogradu obezbeđuje logistiku i koordinira pomoć i aktivnosti svih timova koje su zemlje članice Evropske unije uputile u Srbiju odmah po prijemu zahteva za pomoć.

„Mi smo obučeni da u roku od tri sata od dobijanja znaka za uzbunu krenemo da pomognemo gde je to potrebno. Tako smo prešli i put od 1,500 kilometara i dovezli se sa opremom u Srbiju u roku od 36 sati“, kaže major Bertran Legran koji koordinira oba tima. Francuska je u Srbiju uputila ukupno 89 ljudi, čamce za spasavanje, pumpe visokog kapaciteta i jedinicu za prečišćavanje vode.

„Naš tim došao je u Svilajnac i Ćupriju nakon što je, zajedno sa srpskim vlastima, procenjeno da je tu prioritetno obezbediti vodu za piće. Spojili smo se na lokalnu vodovodnu mrežu odakle izvlačimo vodu, filtriramo je, hlorišemo i distribuiramo građanima“, kaže Legran.

„Odmah po dolasku instalirali smo filtere, gumene rezervoare za vodu, mašinu za pakovanje vode u kese i laboratoriju u kojoj proveravamo kvalitet vode“, kaže Legran.

Tim radi u nekoliko smena, uključujući i noćnu, i proizvodi oko 32,000 litara vode čija se zdravstvena ispravnost kontroliše svaka dva sata i koja se distribuira na nekoliko načina. „Vodu pakujemo u kese od po litar“, kaže major Legran, pokazujući mašinu za pakovanje u jednom od tri šatora u kojima je tim smešten.

Francuski vojnici u Svilajncu, za mašinom koja pakuje vodu za piće u kese od jednog litra.

Francuski vojnici u Svilajncu, za mašinom koja pakuje vodu za piće u kese od jednog litra.

„Jedan naš kamion sa rezervoarom razvozi vodu po okolnim selima, punimo cisterne Vojske Srbije, a i građani sami mogu da dođu sa flašama i kanisterima i sipaju vodu na česmama instaliranim ovde u centru grada“, objašnjava.

Građani Svilajnca izuzetno su pozitivno reagovali na ovakvu pomoć. Prema priči francuskih spasilaca, nema dana da neko od stanovnika Svilajnca ne dođe da donese hranu, da pita da li im nešto treba ili makar samo da ih pozdravi. „Jedna žena donela je pečeno prase da nas počasti“, kaže major Legran.

„Predivni su momci i mnogo nam znači što su tu. Meni je ova njihova voda bolja nego što je naša bila pre poplava“, kaže četrdesetogodišnja Marina Đorđević, koja je došla biciklom po novo sledovanje vode.

„Sve je dobro kad ima dobrih ljudi“, kaže sedamdesetosmogodišnji Mirko Grujin, koji je od vojnika uzeo dve kese i stavio ih u korpu na svom biciklu. „Ne znam šta bismo radili da nisu oni došli“, kaže sa osmehom i maše vojniku u znak pozdrava.

Major Legran kaže da komunikaciju sa građanima olakšava i činjenica da dosta Svilajnčana govori francuski budući da imaju veliku zajednicu iseljenika u Francuskoj, gotovo 7,000 ljudi.

Major Bertran Legran koordinira rad jedinice za prečišćavanje vode u Svilajncu i Ćupriji

Major Bertran Legran koordinira rad jedinice za prečišćavanje vode u Svilajncu i Ćupriji

„Prihvatili su nas jako dobro. Čak dolaze i u našu improvizovanu ambulantu, gde imamo medicinsku sestru koja pomaže timu, da traže pomoć poput flastera za posekotinu i slično“, kaže.

Prema rečima Zlatane Filipović, tehnologa u komunalnom preduzeću „Morava“ u Svilajncu koja je zadužena za logističku podršku francuskom timu, saradnja besprekorno funkcioniše.

Njihova brza i pravovremena pomoć bila je dragocena u trenutku kada je 80 odsto od 3,200 domaćinstava u gradu bilo poplavljeno, a svih 10,000 stanovnika ostalo bez vode bezbedne za upotrebu, priča Filipović.

„Za kratko vreme po dolasku proizveli su vodu za piće i to je zaista bilo veoma značajno ovim ljudima koji su ostali bez ičega“, kaže ona.

Tim će ostati tu dok bude potrebe, a očekuje se da će vodovodna mreža biti dezinfikovana tokom ove nedelje, nakon čega će biti rađeni testovi zdravstvene ispravnosti vode iz gradskog vodovoda.

„Tek kad budemo sigurni da građani Svilajnca i Ćuprije imaju bezbednu vodu za piće mi ćemo završiti svoju misiju“, kaže Legran.

Nemačka jedinica za prečišćavanje vode smeštena je neposredno u blizini Save u Obrenovcu, u naselju Zabrežje.

Nemačka jedinica za prečišćavanje vode smeštena je neposredno u blizini Save u Obrenovcu, u naselju Zabrežje.

Obrenovčani piju vodu ‘nemačkog kvaliteta’

U Obrenovcu, na samom kraju naselja Gaj u Zabrežju smešten je jedanaestočlani nemački tim civilne zaštite koji prečišćava vodu i snabdeva 32,000 stanovnika.

„Kapacitet naših postrojenja je pola miliona litara vode za piće dnevno, ali mi proizvodimo oko 100,000 litara, pošto je tolika potreba Obrenovca“, kaže Silvio Volkman, vođa nemačkog tima koji je u Srbiju došao 26. maja.

Vodu iz Save tim prečišćava kroz nekoliko filtera, hloriše i smešta u 10 gumenih rezervoara odakle se do građana Obrenovca distribuira cisternama ili u jednom od 10 rezervoara od po 1,000 litara koji su razmešteni po gradu i gde građani mogu da sipaju u flaše i kanistere onoliko vode koliko im je potrebno.

Pre nego što stigne do građana, voda prolazi najmanje tri vrste tehničkih provera, nekoliko hemijskih, te biološki i mikrobiološki test.

Kvalitet prečišćene vode redovno se kontroliše u laboratoriji.

Kvalitet prečišćene vode redovno se kontroliše u laboratoriji.

Laborant Kristof Vinkler kaže da testove iz rezervoara obavlja najmanje jednom dnevno, ali iz cisterni i više puta u toku dana jer je voda u njima podložnija promenama. Ispravnost vode proveravaju i lokalne službe.

„Doktor koji je kontrolisao vodu rekao mi je da je to voda vrlo dobrog kvaliteta, voda nemačkog kvaliteta“, kaže Volkman kroz smeh, ne bez ponosa.

 

Vođa nemačkog tima Silvio Volkman

Vođa nemačkog tima Silvio Volkman

Nemački tim čine volonteri iz svih krajeva zemlje koji u svakodnevnom životu obavljaju sasvim drugačije poslove. Volkman je vatrogasac, Vinkler je šumar, gotovo svi u timu su različitog zanimanja. Oni pripadaju jedinici za međunarodne intervencije nemačke civilne zaštite koja broji oko hiljadu ljudi i po nalogu nemačke vlade odlaze na krizna područja širom sveta, gde god i kad god je potrebna pomoć. Po završetku zadatka vraćaju se svojim svakodnevnim poslovima.

Nemačka federalna agencija za tehničku pomoć uputila je jedinicu za prečišćavanje vode koja obezbeđuje vodu za piće za ceo Obrenovac

Nemačka federalna agencija za tehničku pomoć uputila je jedinicu za prečišćavanje vode koja obezbeđuje vodu za piće za ceo Obrenovac

Volkman kaže da je pre ove poslednji put u misiji bio na Filipinima u decembru, a sada je prvi put u Srbiji. Tim za prečišćavanje vode ostaće u Obrenovcu dok lokalni vodovod ne bude u mogućnosti da proizvodi ispravnu i bezbednu vodu.

„Rečeno nam je da je potrebno oko dva meseca da se očiste svi izvori i bunari. To znači da će naš tim verovatno ostati tu još dva meseca. Ekipe ćemo smenjivati na nekoliko nedelja, ali oprema će ostati tu i proizvoditi vodu za piće za građane Obrenovca“, kaže Volkman.