Donald Tusk, predsednik Evropskog saveta, Žan-Klod Junker, predsednik Evropske komisije i Šinzo Abe, predsednik Vlade Japana, danas su u Tokiju nakon 25. samita između Evropske unije i Japana izdali sledeće saopštenje.
Mi, lideri EU i Japana, još jednom potvrđujemo snagu našeg strateškog partnerstva i rešenost da zajedno radimo na očuvanju mira, prosperiteta i međunarodnog poretka koji se zasniva na pravilima. Ono što će nam i ubuduće kao i do sada biti zajedničko jesu vrednosti demokratije, ljudskih prava i vladavine zakona te rešenost da promovišemo slobodnu, otvorenu i fer globalnu trgovinu koja ide u prilog svima.
Danas pravimo istorijski korak potpisivanjem veoma ambicioznog trgovinskog sporazuma između dve svetske privrede koje su među najvećima na svetu. Sklapanjem ovog Sporazuma, EU i Japan šalju snažnu poruku posvećenosti slobodnoj i fer trgovini zasnovanoj na pravilima i borbi protiv protekcionizma. Sporazum o privrednom partnerstvu čitavom svetu šalje poruku o snažnoj političkoj volji EU i Japana da očuvaju slobodnu trgovinu i daju joj snažan zamah. Osim toga, ovaj Sporazim će biti model za slobodnu, otvorenu i fer trgovinu koju karakterišu visoki standardi i investiciona pravila za 21. vek. Ovaj Sporazum će takođe omogućiti održivi i inkluzivni rast i podstaći zapošljavanje. On čitavom svetu, kao i našim građanima, pokazuje da je slobodna i fer trgovina utemeljena na pravilima i dalje važno oruđe za promociju prosperiteta u našim društvima i ostatku sveta. Štaviše, EU i Japan će nastaviti pregovore o investicionim pravilima.
Potpisivanje Sporazuma o strateškom partnerstvu će stvoriti uslove za još snažniju bilateralnu i multilateralnu saradnju. Ovaj Sporazum predstavlja doprinos političkoj dimenziji naših odnosa i omogućuje još dublju saradnju u širokom spektru oblasti, pre svega u pogledu mira i bezbednosti, migracija, borbe protiv terorizma, energetike, klimatskih promena, obrazovanja, istraživanja i inovacija te razvoja.
Ističemo značajnu ulogu multilateralnog trgovinskog sistema zasnovanog na pravilima – čija je okosnica Svetska trgovinska organizacija (STO) – i nastavljamo da se borimo protiv protekcionizma. Posvećeni smo modernizaciji STO odnosno povećanju njene efikasnosti i jačanju njene pregovaračke i nadzorne funkcije te njene uloge u rešavanju sporova. Još jednom potvrđujemo saglasnost sa zaključcima samita G7 održanog u Kanadi. U skladu sa odlukama samita G7 i trilateralnog sastanka ministara Evropske unije, Japana i Sjedinjenih Država, zajedno ćemo raditi na jačanju postojećih međunarodnih pravila i definisanju novih kako bismo stvorili istinski jednake uslove za sve i borili se protiv netržišnih politika i praksi i neadekvatne zaštite prava intelektualne svojine poput prisilnog transfera tehnologija i krađa na internetu. Pozivamo na otvaranje pregovora o uspostavljanju boljih međunarodnih pravila o subvencijama kojima se narušavaju tržišna pravila i radnjama kojima državna preduzeća narušavaju trgovinu. Osim toga, EU i Japan će nastaviti da rade na ostvarivanju napretka u pogledu 11. ministarske konferencije STO održane u Buenos Ajresu, uključujući istraživački rad sa istomišljenicima u kontekstu e-trgovine.
Još jednom potvrđujemo snažnu posvećenost sprovođenju Sporazuma iz Pariza, primenom ambicioznih mera klimatske politike i to kroz smanjenje emisija i podsticanje inovacija, promociju finansiranja klimatskih mera, razvoj održivih energetskih tehnologija i unapređenje energetske efikasnosti u cilju postizanja globalne ugljenično neutralne ekonomije tokom druge polovine ovog veka.
Održali smo konstruktivne razgovore i u kontekstu spoljnopolitičkih i bezbednosnih pitanja. Potvrdili smo zajedničke interese i razloge za zabrinutost. Potvrdili smo nameru da damo zajednički doprinos međunarodnom miru i stabilnosti koji se temelje na vladavini prava kao i da kroz intenzivne konsultacije i zajedničku koordinaciju, a na osnovu danas potpisanog Sporazuma o strateškom partnerstvu, radimo na rešavanju globalnih i regionalnih problema, uključujući pružanje podrške za sprovođenje iranskog nuklearnog sporazuma; rešavanje pitanja Severne Koreje, Ukrajine i Rusije; jačanja pomorske bezbednosti, između ostalog u Južnom i Istočnom kineskom moru; i zajedničku borbu protiv širenja oružja za masovno uništavanje.
Kada su u pitanju naši bilateralni odnosi, osim potpisivanja dva istorijska sporazuma, pozdravljamo i uspostavljanje dijaloga između EU i Japana o industriji, trgovini i ekonomiji na visokom nivou kojima će rukovoditi ministar ekonomije, trgovine i industrije Hirošige Seko i ministar spoljnih poslova Taro Kono te potpredsednik Evropske komisije nadležan za radna mesta, rast, investicije i konkurentnost Jirki Katainen, u tesnoj saradnji sa nadležnim ministarstvima i generalnim direktoratima. Odlučeno je da prvi sastanak u okviru tog dijaloga bude održan do kraja ove godine.
Pozdravljamo i prvu sastanak u okviru političkog dijaloga između EU i Japana o obrazovanju, kulturi i sportu između Tibora Navračiča, evropskog komesara za obrazovanje, kulturu, omladinu i sport i Jošimase Hajašija, ministra obrazovanja, kulture, sporta, nauke i tehnologije Japana, koji je održan u Budimpešti 6. jula 2018. Potvrđujemo da će pokretanje novog ciklusa zajedničkih master studija između evropskih i japanskih univerziteta podstaći razmenu u obrazovanju u korist budućih generacija.
Pozdravljamo zajedničko saopštenje Vere Jurove, komesarke za pravosuđe, potrošače i rodnu ravnopravnost i Haruhija Kumazave, japanskog komesara za zaštitu ličnih podataka te zaključivanje pregovora o uzajamnoj primerenosti nivoa zaštite podataka. Uzajamna primerenost će dodatno osnažiti Sporazum stvaranjem najvećeg područja za bezbedni transfer podataka. Obe strane će ovom kontekstu sada pokrenuti sopstvene interne procedure.